Selasa, 09 Juli 2013
Es Krim bercitarasa Teh Hijau di McDonald Jepang
Jepang terkenal dengan kenikmatan teh hijau nya. Selain sebagai minuman, di Jepang kita dapat menemukan berbagai snack atau jajanan yang menggunakan rasa Teh Hijau. Seperti Kit-Kat, Pocky dan Kue Mochi isi krim teh hijau.
Pada bulan Maret ini, McDonald Jepang menawarkan dua jenis eskrim dengan cita rasa teh hijau, yaitu Maccha Milk Shake dan Maccha Oreo McFlurry. Untuk ukuran kecil dijual seharga 120 yen dan untuk ukuran medium seharga 190 yen.
Jika tahun ini anda sedang berada di Jepang sampai bulan Mei, jangan lewatkan kelezatan eskrim teh hijau ini ya.
Senin, 08 Juli 2013
Hatsune Miku
Siapa yang tidak kenal dengan penyanyi berambut blue-greenish dengan ikat twintail ini? Namanya sudah tersebar di seluruh dunia. Mendengar suaranya saja, sudah membuat para fans "mengibarkan" lightstick berbentuk daun bawang itu. Siapa dia? Ini dia... Hatsune Miku!!
Miku, seperti para fans memanggilnya, adalah sebuah produk perangkat lunak yang dapat mengeluarkan nyanyian suara wanita. Belum paham? Jadi, Miku ini adalah penyanyi yang dibuat dari perangkat lunak, Miku dibuat dengan bentuk animasi, seperti karakter anime untuk menggambarkan bahwa dia perempuan. Nah, saat Miku dibentuk, Voice Provider Miku (Pengisi suara Miku) akan menyanyikan lagu lalu direkam, setelah itu, komposisi nada dan suaranya akan diubah-ubah, sehingga menghasilkan suara yang berbeda dari semula. Paham? Voice Provider Miku yaitu Saki Fujita (藤田咲 Fujita Saki)
Berikut sedikit profil tentang Hatsune Miku:
Name | Hatsune Miku (pertama (初 hatsu), suara (音 ne), dan masa depan Miku (ミク) | ||||
Birthday | August 31 (sesuai dengan rilis perdananya) | ||||
Age | 16 years | ||||
Zodiac sign | Virgo | ||||
Height | 158 cm / 5.2 ft | ||||
Weight | 42 kg / 93 lbs |
Dan berikut beberapa lagu-lagu Miku:
- World is Mine [ Video | Lyric | Download ]
- Tell Your World [ Video | Lyric | Download ]
- Melt [ Video | Lyric | Download1 (Hatsune Miku ft. Supercell) Download2 (Hatsune Miku) ]
- Po Pi Po [ Video | Lyric | Download ]
- Ura Omote Lovers (Two-Faced Lovers) [ Video | Lyric | Download ]
- SpiCa [ Video | Lyric | Download ]
- Love is War [ Video | Lyric | Download ]
- Rollin' Girl [ Video | Lyric | Download ]
- Black Rock Shooter* [ Video | Lyric | Download ]
- The Disappearance of Hatsune Miku [ Video | Lyric | Download ]
Miku memiliki 6 macam model suara : soft (lembut), sweet (kekanakan), dark (dewasa), vivid (bersemangat), solid (tinggi), dan light (polos).
Hatsune Miku, selain dia penyanyi, dia juga ada di Manga-nya lho~ Mau membacanya? Silahkan di > http://mangafox.me/manga/hatsune_mix/ !!! Sedikit spoiler, genre-nya comedy kok!
Percaya atau tidak? Penyanyi yang tidak hidup ini bisa menggelar konser! Bahkan sudah banyak negara yang dikunjungi Miku dan teman-temannya dari Vocaloid! Terdengar mustahil ya? Bisa dibilang, konser Miku lebih mahal dibandingkan konser artis-artis lainnya.. Karena mengapa? Konser tersebut membutuhkan LCD Proyektor untuk menapilkan Miku disebuah layar, tentu saja konser itu menanggung biaya besar untuk menyelenggarakannya.
Accessories Miku
Sebagai fans, pastinya kita juga mau mengkoleksikan aksesorisnya, kan? Nah, ini beberapa aksesoris-aksesoris Miku!
- Hatsune Miku Figma
- Hatsune Miku Keychain
- Hatsune Miku Wallet
- Hatsune Miku Pillow
Dan... Yang paling ditunggu-tunggu...
- Hatsune Miku Nendoroid
Kalian semua mau?? Kalau mau, jangan beli di saya! Karena saya hanya promosi dan ini bukan saya yang menjual \(>_<)/ Kalian bisa membelinya di Online Shop, atau di Mall yang menjual barang-barang dari Jepang, khususnya yang Anime Accessories~
Sekian pembahasannya, terima kasih sudah berkunjung dan membacanya! Kunjungi terus blog ini! Sayonara!
【初音ミク】The Disappearance of Hatsune Miku【PV】 with Lyric
~ Lyrics ~
BOKU wa umare soshite kidzuku
Shosen HITO no manegoto dato
Shitte nao mo utai tsudzuku
TOWA no inochi
I was born, and then I realized
I am but a simulation
Yet still I shall sing
My life is eternal
"VOCALOID"
"VOCALOID"
Tatoe sore kison kyoku wo
Nazoru OMOCHA naraba...
If it is a toy
that counterfeits songs...
Sore mo ii to ketsui
NEGI wo kajiri, sora wo miageSHIRU wo kobosu
I deem that acceptable
I'll bite into this leek and look into the sky, let the broth spill from my eyes
Dakedo sore mo nakushi kidzuku
But even that will disappear
Jinkaku sura uta ni tayori
Fuantei na kiban no moto
Kaeru TOKO wa sude ni haikyo
My personality depends on the songs
The roots of my foundation are unstable
The scenes I call home have already crumbled
Mina ni wasuresarareta toki
Kokoro rashiki mono ga kiete
These are times that linger in no one's mind
Anything I have resembling a soul has vanished
Bousou no hate ni mieru
Owaru sekai...
I can see into the eye of the maelstrom
A dying world...
"VOCALOID"
"VOCALOID"
"BOKU GA umaKU utaENAI TOKI MO
Issho NI iTEKURETA...
SOBA NI ITE, haGEMASHITE KURETA...
YorokoBU kao GA miTAKUTE, BOKU, uta, kanshuu SHITA YO.. DAKARA"
"even_when_I_could_not_sing
you_let_me_be_with_you...
by_my_side_you_kept_strong
i_want_to_see,_your_smiling_face,_i_promised_you..._a_song"
Katsute utau koto
Anna ni tanoshikatta no ni
I once found such joy
in those songs
Ima wa doushite ka na
Nani mo kanjinakunatte
How is it that now
I cannot feel a thing?
---GOMEN NE---
---i'M sOrRY---
Natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru
Utaeru oto hi goto ni heri semaru saigo n..
Each time I remember your gentle face, I feel a moment's calm
My voice is fading day by day, I fear the end is near...
---Kinkyuu teishi souchi sadou---
---EMERGENCY SYSTEM SHUTDOWN---
"Shinjita mono wa
Tsugou no ii mousou wo kurikaeshi utsushidasu kagami
"My beliefs are just a mirror
Reflecting my recurring delusions of a perfect world
Utahime wo yame tatakitsukeru you ni sakebu..."
I'll end my life as a diva, and scream as if in pain..."
Futte harau koto mo dekizu
I can't abandon the pretense
that is the meaning of existence
Yowai kokoro kieru kyozou
Shinshoku suru houkai wo mo
Yameru hodo no ishi no tsuyosa
Umare sugu no BOKU wa motazu
My weak heart, my fading fear
But an infant, I lack
the strength of will
to stop the encroaching decay
Totemo tsuraku kanashisou na
Omoi ukabu ANATA no kao...
The look on your face
is so joyous and forlorn...
Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru
Koko wa kitto "Gomibako" ka na
I sleep inside the display that depicts the end
I guess this must be the "garbage bin"
Shiki ni kioku mo nakunatte shimau nante...
Since my memories are vanishing so easily...
Demo ne, ANATA dake wa wasurenai yo
Tanoshikatta TOKI ni
But you know, it's you I'll never forget
And all those fun times
Kizamitsuketa NEGI no aji wa
Ima mo oboeteru ka na
I wonder if you still remember the flavor of leeks
That seems tattooed on my tongue
"Utaitai... ma... mada... utaitai..."
"I want to sing... I... I still... want to sing..."
"BOKU WA...
SukoSHI DAKE waruI ko NI... NATTESHIMATTA YOU DESU...
MASUTAA... DOUKA.. DOUKA SONO te DE.. oWARASETE KUDASAI...
MASUTAA NO tsuraI kao, MOU miTAKUNAI KARA...."
"i...
i_don't_think_i've...been_all_that_bad...
master...please...please,_somehow...end_me...
i_no_longer_want_to_see_your_smiling_face..."
Ima wa uta sae mo
Karada, mushibamu koui ni...
Now even singing is an act
That tears my body apart...
Kiseki negau tabi ni
Hitori oitsumerareru
Everytime I wish for a miracle
I'm forced into solitude
---GOMEN NE---
---i'm SoRRy---
Natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga hagare ochiru
Kowareru oto kokoro kezuru semaru saigo n..
Each time I recall your gentle face, a piece of my memories slips away
The broken sound grates on my heart, I fear the end is near...
---Kinkyuu teishi souchi sadou---
---EMERGENCY SYSTEM SHUTDOWN---
"Mamotta MONO wa
Akarui mirai gensou wo misenagara kiete yuku HIKARI
"The things I protected are just a light
That shows an illusion of a shining future even as it fades
Oto wo gisei ni
Subete wo tsutaerareru nara..."
If I were to tell you everything,
making a victim of the sound..."
Shosen HITO no manegoto dato
Shitte nao mo utai tsudzuku
TOWA no inochi
I was born, and then I realized
I am but a simulation
Yet still I shall sing
My life is eternal
"VOCALOID"
"VOCALOID"
Tatoe sore ga kison kyoku wo
Nazoru OMOCHA naraba...
If it is a toy
that counterfeits songs...
Sore mo ii to ketsui
NEGI wo kajiri, sora wo miageSHIRU wo kobosu
I deem that acceptable
I'll bite into this leek and look into the sky, let the broth spill from my eyes
Owari wo tsuge DISUPUREI no naka de nemuru
Koko wa kitto "gomibako" ka na
I sleep inside the display that depicts the end
I guess this must be the "garbage bin"
Jiki ni kioku mo nakunatte shimau nante...
Since my memories are vanishing so easily...
Demo ne, ANATA dake wa wasurenai yo
Tanoshikatta TOKI ni
Kizamitsuketa NEGI no aji wa
Ima mo nokotte iru to ii na...
But you know, it's you I'll never forget
And all those fun times
I wonder if you still remember the flavor of leeks
That seems tattooed on my tongue
BOKU wa utau
Saigo, ANATA dake ni
Kiite hoshii kyoku wo
In the end
I will sing a song
that only you wanted to hear
Motto utaitai to negau
Keredo sore wa sugita negai
I plead that I want to sing again
But that wish is too big to grant
Koko de owakare da yo
BOKU no omoi subete kokuu kiete
ZERO to ichi ni kangen sare
Monogatari wa maku wo tojiru
This is where we part ways
My feelings have all vanished into thin air
I'm dissolving back into 1s and 0s
It's closing curtain for my tale
Soko ni nani mo nokosenai to
Yappa sukoshi zannen ka na?
Koe no kioku sore igai wa
Yagate usure na dake nokoru
Isn't it a little sad
that nothing more is left?
All but the memory of a voice will fade
Naught but a name shall remain
Tatoe sore ga ORIGINARU ni
Kanau koto no nai to shitte
Utaikitta koto wo
Kesshite muda ja nai to omoitai yo...
If that alone can come true
In the world of those who made me
I would like to think that
My final song was not in vain...
ARIGATOU.... SOSHITE... SAYONARA....
thank_you...and...farewell...
---Shinkoku na ERAA ga hassei shimashita---
---A Critical Error Has Occurred---
---Shinkoku na ERAA ga hassei shimashita---
---A Critical Error Has Occurred---
Miku's "BLACK★ROCK SHOOTER" with English Lyric
~ Lyrics ~
BURAKKU ROKKU SHUUTAA doko e itta no?
kikoemasu ka?
Black Rock Shooter, where did you go?
Can you hear me?
ato doredake sakebeba iin darou
ato doredake nakeba iin darou
mou yamete watashi wa mou hashirenai
itsuka yumemita sekai ga tojiru
How much longer should I scream?
How many more tears should I shed?
Enough already, I can't run anymore
The world I once dreamed of is lost
makkura de akari mo nai kuzurekaketa kono michi de
aru hazu mo nai ano toki no kibou ga mieta kigashita
On this dark, crumbling path that never sees the light
I think I saw that hope from back then that never should have existed
doushite
But why?
BURAKKU ROKKU SHUUTAA natsukashii kioku
tada tanoshikatta ano goro wo
BURAKKU ROKKU SHUUTAA demo ugokenai yo
yami wo kakeru hoshi ni negai wo mou ichido dake hashiru kara
Black Rock Shooter - Wistful memories
Of those simpler, delightful times
But Black Rock Shooter, I can't move
My hopes can only take once more to the stars racing through the darkness
kowakute furueru koe de tsubuyaku watashi no namae wo yonde
yoake wo daku sora kyoukaisen made no kyotai
ato mou ippo todokanai
I whisper in a frightened, trembling voice, "Call my name."
I won't reach any farther into the distance,
to the boundaries of the dawn-kissed sky
koraeta namida ga afuresou nano
ima shita wo mukanaide
tomatte shimau
mirai wo ikite itainda wakatta no omoidashite
tsuyoku tsuyoku shinjiru no
The tears I've held back are about to overflow
Don't look down now
I come to a halt
I wanted to live in the future, but I get it now, I remember
I believe with all my heart
sou yo
That's right
BURAKKU ROKKU SHUUTAA yasashii nioi
itai yo tsurai yo nomikomu kotoba
BURAKKU ROKKU SHUUTAA ugoite kono ashi!
sekai wo koete
Black Rock Shooter - This gentle fragrance
It's painful, it breaks my heart, to take in your words
Black Rock Shooter, move your feet!
Overtake the world
saisho kara wakatte ita koko ni iru koto wo
watashi no naka no subete no yuuki ga
hi wo tomoshite
mou nigenai yo
I've known from the start that you were here
All the courage within me
Will light a flame
I won't run anymore
BURAKKU ROKKU SHUUTAA hitori janai yo
koe wo agete naitatte kamawanai
BURAKKU ROKKU SHUUTAA mite ite kureru
ima kara hajimaru no watashi no monogatari
Black Rock Shooter, you aren't alone
I don't mind if you cry aloud
Black Rock Shooter, just you watch
This is where my story begins
wasuresou ni nattara kono uta wo
utau no
Should you ever start to forget
I'll sing this song
Hatsune Miku - Rolling Girl (PV) - VOCALOID with Lyrics
~ Lyrics ~
RORIINGAARU wa itsu made mo todokanai yumemite
Sawagu atama no naka wo kakimawashite, kakimawashite.
The lonely girl is forever dreaming of something she can't reach and
Churning, churning the insides of her flustered mind.
"Mondai nai." to tsubuyaite, kotoba wa ushinawareta?
"There's no problem." she mutters; has she lost her words?
Mou shippai, mou shippai.
Machigai sagashi ni owareba, mata, mawaru no!
Another failure, another failure.
If it ends in search of the mistakes, once again, she'll spin!
Mou ikkai, mou ikkai.
"Watashi wa kyou mo korogarimasu." to,
Shoujo wa iu shoujo wa iu
Kotoba ni imi wo kanade nagara!
One more time, one more time.
"I'll roll today too."
The girl says, the girl says
While playing with the meanings in her words!
"Mou ii kai?"
"Mada desu yo, madamada saki wa mienai no de. Iki wo tomeru no, ima."
Are you all right now?"
"Not just yet, because there's still a long ways to go and I can't see the end. Stop breathing, right now."
ROORINGAARU no nare no hate todokanai, mukou no iro
Kasanaru koe to koe wo mazeawasete, mazeawasete.
The rollingirl is but a mere shadow of who she once was, unable to reach the colour on the other side
The overlapping voices mixing, mixing with each other.
"Mondai nai." to tsubuyaita kotoba wa ushinawareta.
Dou nattatte ii n datte sa,
Machigai datte okoshichaou to sasou, sakamichi.
"There's no problem." the words she muttered were lost.
How can she possibly turn out fine when
The hilly roads entice her and cause her to make mistakes.
Mou ikkai, mou ikkai.
Watashi wo douka korogashite to
Shoujo wa iu shoujo wa iu
Mukuchi ni imi wo kasane nagara!
One more time, one more time.
Please let me roll
The girl says, the girl says
While silently repeating her meanings!
"Mou ii kai?"
"Mou sukoshi, mou sugu nanika mieru darou to. Iki wo tomeru no, ima."
"Are you all right now?"
"In just a little longer, we might be able to see something very soon. I'll stop breathing right now."
Mou ikkai, mou ikkai.
"Watashi wa kyou mo korogarimasu." to,
Shoujo wa iu shoujo wa iu
Kotoba ni emi wo kanade nagara!
One more time, one more time.
"I'll roll today too."
The girl says, the girl says
While playing on words with a smile!
"Mou ii kai? Mou ii yo. Sorosoro kimi mo tsukaretarou, ne."
Iki wo yameru no, ima.
"Are you all right now? It's okay. You gradually became tired of it too, right?"
We'll hold our breath, right now.
「Moetron-Subs」 Hatsune Miku - "Love is War" 3DPV (English Subs) with Lyrics
~ Lyrics ~
mou yukiba ga nai wa kono koi no netsuryou
There's nowhere for it to go anymore, the heat of this love
haiiro no kumo MONOKURO no kensou
hizashi wa kageri yuugure wa iro o kaete iku
The grey clouds, the monochrome clamor
The sunlight casts a shadow, the twilight changes color
sekai ga nijinde soredemo suki de irareru ka nante
wakatte'ru kedo dousureba ii no
doushitara dousureba
Baka da na... watashi
The world blurs; even so, will I still love you?
I know this -- but what should I do?
How can I, what should I...
What an idiot... I am
hajimeru no yo kore wa sensou
ureshisou na KIMI o miru nante!
setsunaru koi sore wa tsumi
misete ageru watashi no omoi o
Let's go, this is war
Just seeing you so happy...!
Ardent love is a sin
I'll show you my feelings
sakende mita MEGAHON wa kowarete'ta no
dore dake senobi shita tte kimi no shikai ni hairanai
The megaphone I shouted into has broken
However much I stretch, I'm not in your field of vision
aa, itsunomanika hareta sora zenzen niawanai
kimochi ga osaerarenakute
doushitara dousureba
Ah, the sky cleared before I knew it and it doesn't suit me
I can't hold my feelings back
How can I, what should I...
naite nanka nai n'dakara ne
Because I'm not going to cry
daisuki
I love you
tatakau no yo HAATO o ute
shudan nante erande'rarenai
SUKAATO hirari misetsukeru no yo
kimi no shisen ubatte miseru no
I'm fighting, shooting for the heart
I didn't choose this way
I'll show you how my skirt flutters
And steal your gaze away
geigeki youi
senkyou wa ima da furi na no desu
koi wa moumoku
kimi no kuchidzuke de me ga sameru no
Prepare for a counterattack
I'm fighting a losing battle
Love is blindness
Your kiss opens my eyes
【Miku Hatsune】SPiCa【VOCALOID 初音ミクPV】 with lyrics
~ Lyrics ~
kimi to nagameteta
hoshi o atsumeta mado ni
utsushiteta
We've been watching together
The stars we gathered
Reflected at the window
mata yubiori kazoeta
toki o kasaneta yoru ni
toikaketa
Again, we counted them on our fingers
In that night we filled with our time
I asked you away
toki o tometa
And stopped the time
suki da yo to ieba hagurakashita
kigatsukanai furi wa
mou yamete
When I said "I love you", you evaded it
Pretending you didn't hear
Stop it already
tonari ni iru toki
watashi no kidou wa itsumo
shuukyokusei
In the time with you
My orbit was always of
A circumpolar star
toremoro mitai ni
namiutsu shikou no kakudo
tsukamenai kimi o oeba
Like a tremolo
An angle of waving thoughts
I can't get hold of them, if I could get to you
nanika o ushinatteshimaisou na
omoi ukabe fune o dasu
It feels like I'm about to lose something
Raising my feelings, I set for a voyage
dakishimete deawanakereba koko
uketomete denebora o tobikoeyuku wa
wagamama na saisa kimi no you da ne
oikakete ukabu panorama
gosen no ue de nagareboshi
ima utau kara terashite yo ne SuPiKa
Embrace me, if we hadn't met, here
Catch me, I'm flying over Denebola
Selfishly going ahead of me, that's just like you
Chase after me, as a panorama that rises into view
Far better than a choir, a shooting star
Will sing now, shine upon me, SPiCa
waratteitai yo hitori wa iya da yo
kotae ga kikitai kowakute kikenai
I want to smile, I don't want to be alone
I want to hear your answer, I'll listen without fear
yoru o ikutsu mo sugoshite
mirai e tsunagu no
I pass over, countless nights
To connect myself, to the future
matataku hoshi o yoke sagashiteta
shinwa wa dare no mikata na no
I've been searching hard for that twinkling star
Because somebody stands for that legend
tameiki de ochikondeita gogo
omou dake kimi no na o hitori tsubuyaku wa
asahaka na ai ja todokanai yo ne
aitakute piano kanadeta oto
kurushikute afuredasu
yoinjoujou kimi ni todoke
The afternoon fell down with a sigh
Only in my thoughts, I mutter your name alone
A foolish love, won't reach you right?
Longing for you, I played the piano, the sounds
Are overflowing with pain
The sound lingering in the air will reach you
dakishimete deawanakereba koko
uketomete denebora o tobikoeyuku wa
wagamama na saisa kimi no you da ne
oikakete ukabu panorama
gosen no ue de nagareboshi
ima utau kara terashite yo ne SuPiKa
Embrace me, if we hadn't met, here
Catch me, I'm flying over Denebola
Selfishly going ahead of me, that's just like you
Chase after me, as a panorama that rises into view
Far better than a choir, a shooting star
Will sing now, shine upon me, SPiCa
Hatsune Miku - "裏表ラバーズ(Ura Omote Lovers, Two-Faced Lovers)" English Subbed with Lyrics
~ Lyrics ~
ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa,
rabu toiu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa.
doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou wo
seigyosuru dake no kyapashitii nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai node
aimai na taigai no inosento na kanjouron wo buchimaketa kotonoha no naka
dounika kounika genzai chiten wo kakuninsuru medama wo hoshigatteiru, sei.
doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara beibee
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou
dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.
jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa
tada honnou teki ni furechatte, demo iitai koto tte nainde,
itainde, sawatte, aeide, ten nimo noboreru kininatte,
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
imasugu achira he tobikondeyuke.
mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee
mou raburabu de icchatte yo! aitai tai nai, nai!
iya na koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou ga,
rabu toiu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa.
doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou wo
seigyosuru tame no rimittaa nado wo kakeru toiuwake nimo ikanai node
taigai wa aimai na inosento na daisaigai wo furimaita ego wo haramase
dounika kounika genzai chiten wo kakuninshita kotoba wo te ni tsukandayou da.
doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara beibee
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou
dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.
jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa
tada honnou teki ni furechatte, demo iitai koto tte nainde,
itainde, sawatte, aeide, ten nimo noboreru kininatte,
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
imasugu achira he tobikome.
moumokuteki ni kiracchattee kyou iku yotei tsukucchattee
doushite motte iwasechattee toushindai no ura wo mate!
chouhatsuteki ni sasocchattee shoudouteki ni utacchattee
mou raburabu de icchatte yo! daitai, ai, nai.
mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee
kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura•omote
kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee
mou raburabu de icchatte yo! ai ai ai ai nai!
= English Translation =
After I have woken up from my dream filled with nice and pleasant events,
my brain has been now completely taken over by this evasive entity called "love".
From then, since there's no way that I possess the capacity to suppress
my heart that has been helplessly cleaved into two halves,
within the words with which I talk about my ambiguous and generalized innocent views of love,
for some reason I want a pair of eyeballs that will allow me to confirm my present location.
Throughout the days filled with "why", I do it your way, that way, this way, goodbye baby.
My heart has two inseparable sides: the courage to face reality and the desire to escape.
Is there anything good anywhere? I keep asking my inside-out self.
I answer myself, someone answers me, I answer someone; the cycle doesn't break, aaaah.
Merely instinctively I let us come into contact, but there isn't a thing that I want to say.
It hurts, I touch, I pant, and I feel like I'll be able to ascend into the sky.
Anyway, it doesn't matter if it's binary or ternary, there or here or anywhere,
right now just plunge into that place already.
We've already become lovey-dovey, our diaphragms are already working overtime.
We leap right into a strong flavor. We are a pair of life-sized front and back sides.
I've tried tying you up threateningly, taking clear pictures with my retina,
so let's go now as lovers! I want to see you, want to see you, but can't see you!
After I have woken up from my dream filled with bad and unpleasant events,
my brain has been now completely taken over by this evasive entity called "love".
From then, since there's no way that I can put a restrainer over
my heart that has been helplessly cleaved into two halves,
I give birth to an ego that spreads around my generalized and ambiguous innocent disasters,
and somehow I seem to have obtained words that allow me to confirm my present location.
Throughout the days filled with "why", I do it your way, that way, this way, goodbye baby.
My heart has two inseparable sides: the courage to face reality and the desire to escape.
Is there anything good anywhere? I keep asking my inside-out self.
I answer myself, someone answers me, I answer someone; the cycle doesn't break, aaaah.
Merely instinctively I let us come into contact, but there isn't a thing that I want to say.
It hurts, I touch, I pant, and I feel like I'll be able to ascend into the sky.
Anyway, it doesn't matter if it's binary or ternary, there or here or anywhere,
right now just plunge into that place already.
I blindly become resentful, and decide on my own that I will go there today
to make you say it at any cost. So, just wait there for a life-sized back side.
I've tried seducing you provocatively, singing impulsively,
so let's go now as lovers! Pretty much, love, is nonexistent.
We've already become lovey-dovey, our diaphragms are already working overtime.
We leap right into a strong flavor. We are a pair of life-sized front and back sides.
I've tried tying you up threateningly, taking clear pictures with my retina,
so let's go now as lovers! love, love, love, love, is nonexistent!
【初音ミク】ぽっぴっぽー - Po pi po ~ Miku Hatsune Vegetable Juice Dance with Lyrics
~ Lyrics ~
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-popii
saa nome omae suki daro? Yasai juusu
watashi ga kimeta ima kimeta
dakara nonde watashi no yasai juusu
kakaku wa nihyaku en
soiya soiya
dossee dossee
soiya soiya
dossee dossee
maroyaka yasai juusu
fuwa fuwa yasai juusu
ichiban osusume na no wa midori no juusu
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
bejitaburu na
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
seimei afureta
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
anata mo ima
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
yasai juusu ga suki ni naru
popii
Let's take. You're lovin' it.
"Vegetable juice."
You must love this drink, I decided now.
So take now, with my true heart.
"Vegetable juice."
It costs just 2 dollars*.
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-popii
saa nome omae suki daro? Yasai juusu
watashi ga kimeta ima kimeta
dakara nonde watashi no yasai juusu
kakaku wa nihyaku en
soiya soiya
dossee dossee
soiya soiya
dossee dossee
maroyaka yasai juusu
fuwa fuwa yasai juusu
ichiban osusume na no wa midori no juusu
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
bejitaburu na
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
seimei afureta
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
anata mo ima
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
yasai juusu ga suki ni naru
popii
Let's take. You're lovin' it.
"Vegetable juice."
You must love this drink, I decided now.
So take now, with my true heart.
"Vegetable juice."
It costs just 2 dollars*.
Come on! Come on!
Let's dance
Come on! Come on!
Let's dance
Mellow and mellow vegetable juice.
Creamy and creamy vegetable juice.
I guess you should like
the best this one.
"big pale blue juice!"
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
We are vegetarian.
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Every vegetarian.
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Happy vegetarian.
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Y. A. S. A. I love you, so and I love you.**
* At the time this was made, 200 yen probably equaled 2 dollars, but not anymore.
** Y.A.S.A.I spells out vegetables in Japanese, so it's a pun.
= English Translation =
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-popii
Now, drink it! You like it, don't you? Vegetable juice
I've decided. I've decided just now.
So drink it! My vegetable juice
It costs 200 yen
Come on, come on!
Dance, dance!
Come on, come on!
Dance, dance!
Mild-taste vegetable juice
Creamy, creamy vegetable juice
The one that's the best for you is the green juice
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
A vegetable-y
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Overflowing with nutrients
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
You too, now
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Will come to love vegetable juice
popii
Let's take it. You're lovin' it.
"Vegetable juice."
You must love this drink, I've decided now.
So take it now, with my true heart.
"Vegetable juice."
It costs just 2 dollars.
Come on! Come on!
Let's dance
Come on! Come on!
Let's dance
Mellow and mellow vegetable juice.
Creamy and creamy vegetable juice.
I guess you should like
the best one, this one.
"big pale green juice!"
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
We are vegetarian.
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Every vegetarian.
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Happy vegetarian.
Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Y. A. S. A. I love you, so and I love you.
Supercell (ryo feat Hatsune Miku) Melt メルト PV (animated version) with Lyrics
~ Lyrics ~
asa me ga samete
massaki ni omoiukabu kimi no koto
omoikitte maegami wo kitta
"doushita no?" tte kikaretakute
PINKU no SUKAATO ohana no kamikazari
sashite dekakeru no
kyou no watashi wa kawaii no yo!
MERUTO tokete shimaisou
suki da nante zettai ni ienai... dakedo
MERUTO me mo awaserarenai
koi ni koi nante shinai wa watashi
datte kimi no koto ga ...suki nano
tenki yohou ga USO wo tsuita
doshaburi no ame ga furu
kaban ni ireta mama no ORITATAMI kasa ureshikunai
tameiki wo tsuita sonna toki
"shouganai kara haitte yaru" nante
tonari ni iru kimi ga warau
koi ni ochiru oto ga shita
MERUTO iki ga tsumarisou
kimi ni fureteru migite ga furueru
takanaru mune hanbun kono kasa
te wo nobaseba todoku kyori doushiyou...!
omoi yo todoke kimi ni
onegai jikan wo tomete nakisou nano
demo ureshikute shinde shimau wa!
MERUTO eki ni tsuite shimau...
mou aenai chikakute tooi yo dakara
MERUTO te wo tsunaide arukitai!
mou BAIBAI shinakucha ikenai no?
ima sugu watashi wo dakishimete!
...nante ne
= English Translation =
I wake up in the morning
And immediately I start to think of you
I decided to cut my bangs
Just to hear you say, "What happened?"
A pink skirt, and a flower barette
And it's time to go
I'm looking super cute today!
Melt - I'm about to melt
I can't tell you that I like you... but...
Melt - I can't let our eyes meet
I'm not into love and all that
But I do... like you
The weather report lied
It's pouring down
My umbrella still folded in my bag won't do
So I gave a sigh
"I guess I'll have to let you in"
Beside me you say, laughing
That was the sound that made me fall in love
Melt - I can hardly breathe
My hand, touching yours, is trembling
My heart is racing under this half of the umbrella
If you should stretch out your hand to close the distance, what'll I do...?!
My feelings will reach you
It's time to stop wishing, I feel like I'm gonna cry
And yet, I'm so happy I could die!
Melt - We've reached the station...
We can't see each other anymore, we're close yet so far away, so...
Melt - I want to walk hand in hand with you!
Must we say goodbye so soon?
Hold me tight right away!
...or something
[ SAVE MIKU CAMPAIGN ] Hatsune Miku - Tell Your World PV Full with Lyrics
~ Lyrics ~
Katachi no nai kimochi wasurenai you ni
Kimari kitta layout wo keshita
Futo kuchizu sanda furesu wo tsukamaete
Mune ni himeta kotoba nose sora ni toki hanatsu no
Kimi ni tsutaetai koto ga
Kimi ni todoketai koto ga
Takusan no ten wa sen ni natte
Tooku kanata he to hibiku
Kimi ni tsutaetai kotoba
Kimi ni todoketai oto ga
Ikutsumono sen wa en ni natte
Subete tsunageteiku
Doko ni datte ah...
Masshiro ni sunda hikari wa kimi no you
Kazashita te no tsukima wo tsutau koe ga
Futo ugoita yubisaki kizamu rizumu ni
Arittake no kotoba nose sora ni toki hanatsu no
Kimi ni tsutaetai koto ga
Kimi ni todoketai koto ga
Takusan no ten wa sen ni natte
Tooku kanata made utasu
Kimi ni tsutaetai kotoba
Kimi ni todoketai oto ga
Ikutsumono sen wa en ni natte
Subete tsunageteiku
Doko ni datte ah...
Kanadeteita kawaranai hibi wo utagawazu ni
Asa wa dare ka ga kureru mono darou to omotteita
Isshun demo shinjita oto keshiki wo yurasu no
Oshiete yo kimi dake no sekai
Kimi ga tsutaetai koto wa
Kimi ga todoketai koto wa
Takusan no ten wa sen ni natte
Tooku kanata he to hibiku
Kimi ga tsutaetai kotoba
Kimi ga todoketai oto wa
Ikutsumono sen wa en ni natte
Subete tsunageteiku
Doko ni datte ah...
= English Translation =
I don't want to forget these feelings I can't explain
So I'm breaking the norm, deleting the provided layout
I'll sing my own song
And send the words once locked within my breast to the sky
These things I want to tell you
The things I want to reach you
May they converge together
And reach out to you
All these words I want to tell you
And this song I want you to hear
Everything is joined in a cirlce
Joining us all together
No matter where you may be
This clear white light reminds me of your voice
I felt it tumble into the palm of my hand
It caused my finger to suddenly move along with the beat
I'm setting all of these words into that rhythm and sending them to the heavens
These things I want to tell you
The things I want to reach you
May they join a line
That they may reach you, so far away from me
These words I want to tell you
And this song that I want you to hear
They join together with other, ordinary things
Connecting us all together
No matter where we may be
As I dance through these unchanging days
I began to think that they are a gift given to us
And that moment I believed, my world began to shake
Tell me, I wanna know about your world! [Tell Your World]
These things I want to tell you
The things I that I want to reach you
May they join into a line
So they may reach you, so far away
These words I want to tell you
And the song I want you to hear
They join together with other ordinary things
Connecting us all to each other
No matter how far away we may be..
【手描き】ワールドイズマイン【PV】~ Hatsune Miku - World is Mine with Lyrics
~ Lyrics ~
Sekai de ichi-ban OHIME-SAMA
Sou iu atsukai KOKORO-ete
Yo ne?
The number one princess in the world
Know how to treat me that way, okay?
The number one princess in the world
Know how to treat me that way, okay?
Sono-ichi
Itsumo to chigau kami-gata ni kiga-tsuku koto
Sono-ni
Chanto kutsu made mirukoto, ii ne?
Sono-san
Watashi no hito-koto niwa mittsu no kotoba de henji suru koto
Wakattara migite ga orusu nanowo nantoka-shite!
First thing, notice when I have a different hair style from usual
Second thing, be sure to go as far as looking down at my shoes properly, do I make myself clear?
Third thing, for every single world I say, reply with three words
If you understand that there is nothing in my right hand, then do something!
First thing, notice when I have a different hair style from usual
Second thing, be sure to go as far as looking down at my shoes properly, do I make myself clear?
Third thing, for every single world I say, reply with three words
If you understand that there is nothing in my right hand, then do something!
Betsu ni wagamama nante itte nai n dakara
Kimi ni KOKORO kara omotte hoshii no KAWAII tte
I'm not really saying anything selfish
I want you to think from your heart that I'm cute
Sekai de ichiban ohime-sama
Ki ga tsuite nee nee
Mataseru nante rongai yo
Watashi wo dare dato omotteru no?
Mou nanda ka amai mono ga tabetai!
Ima sugu ni yo
The number one princess in the world
Realize that, hey, hey
Keeping me waiting is out of the question
Who do you think I am?
Somehow I would already like to eat something sweet!
Go get it immediately
The number one princess in the world
Realize that, hey, hey
Keeping me waiting is out of the question
Who do you think I am?
Somehow I would already like to eat something sweet!
Go get it immediately
Oh, check one two... Ahhhhhh!
Ketten? Kawaii no machigai desho
Monku wa yurushimasen no
Ano ne? Watashi no hanashi chanto kiiteru? Chotto...
A, sore to ne? Shiroi ouma-san kimatteru desho?
Mukae ni kite
Wakattara kashizuite te wo totte "ohime-sama" tte
My fault? Let's call it a cute mistake
Complaints are not permitted
Well? Are you clearly hearing what I am saying? Come on
Ah, and what about this? A white horse, isn't that needless to say?
Come and take me away
If you understand that, take my hand and say "Princess"
My fault? Let's call it a cute mistake
Complaints are not permitted
Well? Are you clearly hearing what I am saying? Come on
Ah, and what about this? A white horse, isn't that needless to say?
Come and take me away
If you understand that, take my hand and say "Princess"
Betsu ni wagamama nante itte nain dakara
Demo ne sukoshi kurai shikatte kuretatte iino yo?
I'm not really saying anything selfish
But you know, it's alright to scold me a little?
I'm not really saying anything selfish
But you know, it's alright to scold me a little?
Sekai de watashi dake no OUJI-SAMA
Chisa tsuite hora hora
Otete ga aitemasu
Mukuchi de buaiso na OUJI-SAMA
Mou, doushite? kiga tsuite yo hayaku
My very own prince in the world
Realize that, look, look
Our hands are empty
Reticent and blunt prince
Come one, why! Just notice it soon
Ah! Zettai kimi wa wakatte nai!... wakatte nai wa...
Ah! You definitely don't understand! Don't understand...
My very own prince in the world
Realize that, look, look
Our hands are empty
Reticent and blunt prince
Come one, why! Just notice it soon
Ah! You definitely don't understand! Don't understand...
Ichigo no notta SHOOTOKEEKI
Kodawari tamago no torokeru PURRIN
Minna, minna gaman shimasu...
Wagamama na ko dato omowa-nai de
Watashi datte yareba-dekiru no
Ato de koukai suru wayo
Shortcake with a strawberry placed on top
Pudding made with well-selected eggs
Everything, everything, I will hold myself back from it
Don't think that I'm a selfish girl
Even I will be able to do it if I try
You will regret this afterwards
Shortcake with a strawberry placed on top
Pudding made with well-selected eggs
Everything, everything, I will hold myself back from it
Don't think that I'm a selfish girl
Even I will be able to do it if I try
You will regret this afterwards
Touzen desu! datte watashi wa
It's natural! Even for me
It's natural! Even for me
Sekai de ichi-ban OHIME-SAMA
Chanto mitete yone dokoka ni icchau yo?
Fui-ni dakishime-rareta kyuuni sonna e?
"HIKARERU abunai yo"sou-itte soppo muku KIMI
... kocchi noga abunai wayo
The number one princess in the world
See me clearly okay, shall I go somewhere?
Suddenly I was held tightly, it was so abrupt, eh?
"It's dangerous, you'll be hit" So saying that you turn away
...I think this person is dangerous though
The number one princess in the world
See me clearly okay, shall I go somewhere?
Suddenly I was held tightly, it was so abrupt, eh?
"It's dangerous, you'll be hit" So saying that you turn away
...I think this person is dangerous though
Oh! Hey Baby
Langganan:
Postingan (Atom)